تبليغاتX
آز تحلیل


نظرسنجی
جستجو
"دوستوم": qoy cehenem olsun bu ferhengini
"دوستوم": bunlar hamsisi filimdir
"من": etek yazini da oxuyun
"دوستوم": آذربايجان او لكه سينين بير خائنين لريندن ده بيري بودور
"من": yeqin ki bu gun azerbaycanin cesidli bolgelerindeki vezifeli sexsler hukumet tarafidir. ve xalq xayini
"دوستوم": ائله دي كي واردي
"دوستوم": بو فرهنگي همان آدامدير كي خردادين بيرينده دئميشدي : اهنت خاصي به آن صورت به آذري ها صورت نگرفته واين كار دشمنان است!
"من": qardas sen dusunduyunden cox bu gedenin haqinda bilirem
"دوستوم": اچوخ تاسف كي تبريزين نماينده لري اكثريتده نان به نرخ روز خور دولار !!! فقط بير نفر دن سونرا
"دوستوم": او باشقادير
"دوستوم": اكبر اعلمي
"من": او کي ايندي بيزيم وکيليميز دئييل
"من": اولسايدي دا اليندن بير ايش گلمهز دي
"دوستوم": چوخ تاسف كي بلي
"دوستوم": ياغماسايديدا گورولدوريوردو
"من": يوخ منظوروم بويو دو کي بو قدر دجالين يانيندا بير دوغرو اينسانين هارايي بير يئره چاتماز
"دوستوم": البته كي
"دوستوم": آما نه زامانا تك بو گرگين ليكده قالمالييغ ؟
"من": موقعيت لره گوره قاباغا گئديلمه لي ديرپ
"من": منجه گرگين ليک ده يوخدو
"من": ايندي تکوينلشمه مرحله سي ديپ
"دوستوم": ، ادام دانيشديخجا بحث گئنيش لنير
"دوستوم": اولا بيلر
"من": دوزدو
"دوستوم": سن سياست عالمينده كيملره اينانميسان ؟
"من": آنلاماديم
"دوستوم": فرق ائتمز ايستر ايران ايستر باشقا اولكه لر ؟
"من": باخين سياست عالمي کيم لرين عالمي دئييل
"من": کوتله نين عالمي دي
"من": کوتله نين حرکتي اصيل سياست دير
"دوستوم": كيملرين يولون ، و دوشونجه لرين و اينام لارين قبول ائديسن ؟
"من": هئچ کيمين و چوخلارينين
"دوستوم": يوخ باي
"دوستوم": ائله دي
"دوستوم": آما سن مني صف دوشوندون
"من": باغيشلا
"من": قطع اولدو
"دوستوم": خواهيش ائلييرم
"من": باخين من هئچ کيمي ايندي ليک ده اوزومه اوندر يا ليدر گوره بيلميرم
"دوستوم": سرعت آشاغيدي
"من": چون کي ليدر سئچيلمه لي دي
"دوستوم": من دئمديم اوزونوزه ليدر سئچين
"من": و چوخلو دوشونورلرين دوشونجه لرينين ده عيبلي اولدوغو قناعتينده يم
"من": و تام قبول ائتدييم بير ليدر يوخدو
"دوستوم": منيم سوزوم بودور كي انقلابي شخصيت لر ايچينده بير الگو سئچمك دها ياخچي اولار
"دوستوم": والسلام
"من": و تام رد ائتدييم بيري دي
"من": دوزدو
"دوستوم": منيم مبارز انسان لارا چوخ بويوك بير حورمتيم وار
"من": باخين مبارزه نه دير>
"دوستوم": بيلميرم ياشار كمالين رمان لاريندان اخويوبسان يا يوخ
"من": سيز نه يه مبارزه دئييرسينيز؟
"دوستوم": مبارزه ؟ ظللمون  قاباغيندا داينماغ و آيري بير تعريفي ده قبول ائله ميرم
"من": سيز ظولمون قاباغيندا نئجه دايانيبسينيز؟
"دوستوم": مبارزه ائله مكله
"من": منظوروم بيزيم خالقيميزا اولان ظولوم لردي
"من": نئجه مبارزه ائديرسيز؟
"دوستوم": باخين
"دوستوم": سيز بوردا نيه چاتماخ ايستيرسيز منه قارانليق دير آما من حال حاضيردا او دورومودا دئييرم كي بير ميللتين حاقيني آلام
"من": بس مبارزه ائتميرسينيز
"دوستوم": من ايندي گرك اوز عمومي آياغ آلتدا قالينميش حاقلارين ائله گتيرميه چاليشام
"من": هانسي يوللا؟
"دوستوم": مبارزه ايله
"دوستوم": آيدين دئيل ؟
"من": نئجه مبارزه ائديرسينيز؟
"من": يوخ آيدين دئييل مبهم دانيشيرسينيز و چوخ کلي و شعاري
"دوستوم": مبارزه سيزين تعريفيزده چيرپيماغديمي ؟
"من": آنلاماديم؟
"دوستوم": چيرزپينماغ دويوشمك
"دوستوم": يوخسا ؟
"من": باخين سيز دئييرسينيز کي مبارزه ايله
"دوستوم": سيز مبارزه نيه دئييرسيز ؟
"من": بس سيزده مبارزه نين نه اولدوغونو دئمه ليسينيز من يوخ!
"دوستوم": منيم تعريفيمي مبارزه دن ائشيدينيز
"من": سيز مبارزه ائديرسينيز؟
"دوستوم": اينيد من ائشيديرم سيزين تعريفي زي
"من": مبارزه عربجه بير سوزدور
"دوستوم": نه فرق ائدر؟
"من": يوخ ايستيرديم معناسيندان باشلايام
"من": هئچ فرقائتمز
"من": آنجاق مبارزه نه دير؟
"دوستوم": بيزيم چوخلو سوزلريميزه عرب ، فارس،انگليس و باشقا ديللر قاريشيب
"دوستوم": بويوروز
"من": منجه مبارزه بللي اولان يونتم لر و بللي يوللارلا بللي آماجلارا چاتماق اوچون مشخص دوشمان و يادا دوشمانلار قارشيسيندا جاندان مالدان و شخصي آمالللاردان ال چکيب جاني اورتايا قويماق ديرپ
"دوستوم": بو كي ائله منيم تعريفيمله فرقي يوخدور منهاسي من سوزون جانيني آلديم
"دوستوم": باخين باي
"من": آنجاق ائله دوغرو مبارزه بو دئييل کي بيز کئرچک دونيا ايله دوش دونياميزين آراسيندا گئجه ايله گوندوز قدر فرقي گورمه دن شعار وئرک
"من": سيز مبارزه ائتميرسينيز
"من": سيز و من و منلر  و سيز نهايت بير سمپاتيق
"دوستوم": سيز سوزو چوخ حاشيه آپاريسز
"دوستوم": من دئيديم منيم مبارزه آداملارا حورمتيم وار سيز باشلادير مبارزه ياني نمنه ؟
"من": قارداش  آخي سيز ائله شعاري دانيشيرسينيز کي منيم اوره ييم يانير
"من": جانيم اود توتور
"دوستوم": قصدينيز ندير منه آيدين دئيير
"دوستوم": بيز بوردا واژه لرنن اوينمامالييغ
"دوستوم": بيز سوزدن بير سونوج بير آماج و نتيجه آلمالييغ
"من": قصديم واژه لردن اوز يئرينده فايدالانماق ديرپ
"من": منجه ده
"من": سيز مبارزه ني تعريف ائتمه دينيز./ يالنيز شاعرانه توصيف ائتديينيز
"دوستوم": بس يز نئجه اديبانه دئديز
"من": گلين اول گئرچک لر له دوش دونياميزين فرقيني آنلاياق سونرا
"من": شايد من ده ائله دئميش اولام
"من": و بو منيم ضعفيم دير
"دوستوم": باي بوردا اونملي اولان بودور كي يا آييغ دوش يا آييغ سال
"من": آنجاق من سيز دئين سوزو مبارزه بيلميرم. چونگي سيزين نئجه مبارزه ائتمه يينيزي آنلاماديک
"من": ايندي اولدو بير سوز
"دوستوم": يوخسا باشلييب بير واژه نين اوستونده بير بيريمزله بحث ائتمه ملييك
"دوستوم": اولا بيلر
"من": يوخ ائله بيزيم مانيفيستيميز بو سوزلرله قورولماليدير
"دوستوم": هر كس اوز پنجره سيندن دونيايا باخير
"من": يوخسا هر زامانا تاي 5 نفر بير يئره ييغيشاندا داغيلاجاقلار
"من": و بو مبارزه دئييل پتانسيل انرژي لري هرزه وئرمک دير
"دوستوم": بيليرسيز بو سوزو ندن دئديم ؟
"من": يوخ
"دوستوم": بيز آذربايجان لي لارين  و ميللتچي آدلانديران لارين بويوك موشكولوموز بورداد دير كي هركس اوز پنجره سيندن باخير و بيز چاليشميريخ كي هامي بير پنجره دن باخسين و وحدته يتيشسين
"من": چون بيز تعريف لري دوغرو دوروست آنلاماميشيق
"دوستوم": بير قارداش دئدي كي بو ميللتچي لر هئچ اوزلردي بيلمير بو يولون سونو هارا چاتير ؟
"من": مثلا فولان کس سياسي ايش گورمک يئرينه ژورناليست ليگ ائدير
"من": من بونا قاتيلميرام
"من": شايد منظورو بو ايميش کي بيزيم چئشيدلي آماجلاريميز وار پ
"من": و بو دا دوز و طبيعي مسئله دير
"دوستوم": بس نيه شعاري دانيشيرسيز؟
"دوستوم": اوز دئدييز كيمي؟
"من": هانسي سوزوم شعار اولدو؟
"دوستوم": هاميسي(باغيشلايين) سيز بير بو بئله دانيشديز آخيردا دئديز من بونا قاتيلميرام!
"دوستوم": بو ندير كي ؟ بو بيزيم اوزوموز سئچمدييميز يولدو
"دوستوم": بو بيزيم ، سنسن و منيم گله جيميزدن آسيلي دير
"من": باخين سيز دئديينيز بيز چوخ گئنيش بير سوزدور
"من": و من شعار وئرميرم
"من": بلکه بيز بيربيريميزين منظوروموزو آنلاميريق
"دوستوم": سيز بلكه ده بيلميرسيز آما كلملر له اويونويورسوز
"دوستوم": بيز
"دوستوم": مبارزه
"دوستوم": نه بيليم نه
"من": يوخ قارداش من بيليرم
"من": و قورخوم بودور کي بيز نفس چکمه گيميزي ده مبارزه آدلانديراق
"من": مبارزه مقدس بير کلمه دير
"من": و ائله راحاتجا آغزيميزا آلمامالييق
"من": و سيزه ده توصيه ائديرم کي کلمه لرين ده يري و ارزشي قدر يئرينده فايدالانين
"دوستوم": قارداش بئله ده بيز بير بيريميزي ياخچي آنلاميريق ، من قاباحجا دا دئميشيدم و بو دفعه ده دئييرم
"دوستوم": اگر امكانيزدا اولسا ياخيندان گوروشك
"من": نه فرق ائدر کي . يالنيز گوز گوزه باخاجاغيق
"من": بلکه ده قيافه ميزدن خوشوموز گلمه دي
"من": آنجاق ايسته سه نيز بير گوزوش آيارلاياا بيلريک
"دوستوم": اولا بيلسين
"دوستوم": قيافه مسئله ديير
"من": ولي بو بيزيم  آنلاشماميزا بير چوزوم دئييل
"دوستوم": انوملي بودور كي يا سن مني باشا سال و يا من سني
"دوستوم": ندن ؟
"من": من سوزومو دئديم
"من": مبارزه بويوک کلمه دير
"دوستوم": ايناد ائديسيز
"من": نئجه ايشلتمه يينه ديقت ائدک
"دوستوم": سوز دئمك دئييل
"من": شايد ولي فيکر ائتميرم معاند اولام
"دوستوم": يوخ
"دوستوم": آللاه شيطانا لعنت ائله سين
"دوستوم": باغيشلا
"من": يوخ قارداش مباثح ائديريک
"من": يامانلاشميريق کي
"من": باغيشلاياجاغيم بير شئ يوخدو
"من": http://aztahlil.blogfa.com/
"دوستوم": بلكه ده من پيس دئيدم
"من": d,o
"من": yix
"من": yox
"دوستوم": اگر مايل اولساز گوروشريك يوخسا كي چالشارام باشقا بير يول ايله ايگيميزي دها آيدين شكيلده دوام ائدك
"من": حتما
"دوستوم": ايلگيميزي
"من": سيز اويرنجي مي سينيز؟
"دوستوم": بلي
"من": تبريز بيلي يوردو يوخسا آزاد؟
"دوستوم": آزاد
"من": هه
"دوستوم": نئجه دوشونوسوز ؟
"من": نه حاقيندا؟
"دوستوم": گوروشمك حاقيندا
"من": بيلميرم
"من": يعني دوغرودان بيلميرم
"من": جسارت اولماسين ها
"دوستوم": نئجه كي راحات سيز
"دوستوم": من چاليشارام شعاري دانيشمايام و كلمه لري يرينده فايدالانام
"من": قوربانام کيشي
"دوستوم": هله ليك
"من": هله ليک
"دوستوم": ساغ قالين
"من": سيزده ساغ قالين
"دوستوم":
"من": بو دانيشيغي عينا وبلاقيمدا يازاجاغام . البته آدلاري من و دوستوم اولاجاق
"دوستوم": بو نلاردان منظورون ندير ؟
"دوستوم": يازيلاري وبلاگا قويماغ؟
"من": بيزيم بو دانيشيقلاريميز اونملي ديرپ
"دوستوم": ائله بير آنلاشماليغ يوخدور كي
"من": يوخ
"من": چوخ دا بويوک مسئله لر وارپ
"من": آنجاق بونلار واختيندا آيدين اولار. بلکه هئچ من ده دوز آنلاميرام. ولي شايد آلتي آي سونرا يئني دن اوخودوم و يئني دن دوشوندوم
"دوستوم": اولا بيلسين آما مندن سوروشسان ائله فايدالي دئيير
"من": سيزين نظرينيز منه محترم دير ولي من سيزينله بو قونودا سوزوموز توتمور و موافق دئييلم
"دوستوم": اولدو
"من": تامام
"من": هله ليک
"من": ناهارينيز خئير اولسون
"دوستوم": گوروشمك اوزري
"دوستوم": گوله گوله
"من":
"دوستوم":


نوشته شده توسط در پنجشنبه 1388/11/15

لينك مطلب مطلب را به بالاترین بفرستید: Balatarin

"دوستوم": qoy cehenem olsun bu ferhengini
"دوستوم": bunlar hamsisi filimdir
"من": etek yazini da oxuyun
"دوستوم": آذربايجان او لكه سينين بير خائنين لريندن ده بيري بودور
"من": yeqin ki bu gun azerbaycanin cesidli bolgelerindeki vezifeli sexsler hukumet tarafidir. ve xalq xayini
"دوستوم": ائله دي كي واردي
"دوستوم": بو فرهنگي همان آدامدير كي خردادين بيرينده دئميشدي : اهنت خاصي به آن صورت به آذري ها صورت نگرفته واين كار دشمنان است!
"من": qardas sen dusunduyunden cox bu gedenin haqinda bilirem
"دوستوم": اچوخ تاسف كي تبريزين نماينده لري اكثريتده نان به نرخ روز خور دولار !!! فقط بير نفر دن سونرا
"دوستوم": او باشقادير
"دوستوم": اكبر اعلمي
"من": او کي ايندي بيزيم وکيليميز دئييل
"من": اولسايدي دا اليندن بير ايش گلمهز دي
"دوستوم": چوخ تاسف كي بلي
"دوستوم": ياغماسايديدا گورولدوريوردو
"من": يوخ منظوروم بويو دو کي بو قدر دجالين يانيندا بير دوغرو اينسانين هارايي بير يئره چاتماز
"دوستوم": البته كي
"دوستوم": آما نه زامانا تك بو گرگين ليكده قالمالييغ ؟
"من": موقعيت لره گوره قاباغا گئديلمه لي ديرپ
"من": منجه گرگين ليک ده يوخدو
"من": ايندي تکوينلشمه مرحله سي ديپ
"دوستوم": ، ادام دانيشديخجا بحث گئنيش لنير
"دوستوم": اولا بيلر
"من": دوزدو
"دوستوم": سن سياست عالمينده كيملره اينانميسان ؟
"من": آنلاماديم
"دوستوم": فرق ائتمز ايستر ايران ايستر باشقا اولكه لر ؟
"من": باخين سياست عالمي کيم لرين عالمي دئييل
"من": کوتله نين عالمي دي
"من": کوتله نين حرکتي اصيل سياست دير
"دوستوم": كيملرين يولون ، و دوشونجه لرين و اينام لارين قبول ائديسن ؟
"من": هئچ کيمين و چوخلارينين
"دوستوم": يوخ باي
"دوستوم": ائله دي
"دوستوم": آما سن مني صف دوشوندون
"من": باغيشلا
"من": قطع اولدو
"دوستوم": خواهيش ائلييرم
"من": باخين من هئچ کيمي ايندي ليک ده اوزومه اوندر يا ليدر گوره بيلميرم
"دوستوم": سرعت آشاغيدي
"من": چون کي ليدر سئچيلمه لي دي
"دوستوم": من دئمديم اوزونوزه ليدر سئچين
"من": و چوخلو دوشونورلرين دوشونجه لرينين ده عيبلي اولدوغو قناعتينده يم
"من": و تام قبول ائتدييم بير ليدر يوخدو
"دوستوم": منيم سوزوم بودور كي انقلابي شخصيت لر ايچينده بير الگو سئچمك دها ياخچي اولار
"دوستوم": والسلام
"من": و تام رد ائتدييم بيري دي
"من": دوزدو
"دوستوم": منيم مبارز انسان لارا چوخ بويوك بير حورمتيم وار
"من": باخين مبارزه نه دير>
"دوستوم": بيلميرم ياشار كمالين رمان لاريندان اخويوبسان يا يوخ
"من": سيز نه يه مبارزه دئييرسينيز؟
"دوستوم": مبارزه ؟ ظللمون  قاباغيندا داينماغ و آيري بير تعريفي ده قبول ائله ميرم
"من": سيز ظولمون قاباغيندا نئجه دايانيبسينيز؟
"دوستوم": مبارزه ائله مكله
"من": منظوروم بيزيم خالقيميزا اولان ظولوم لردي
"من": نئجه مبارزه ائديرسيز؟
"دوستوم": باخين
"دوستوم": سيز بوردا نيه چاتماخ ايستيرسيز منه قارانليق دير آما من حال حاضيردا او دورومودا دئييرم كي بير ميللتين حاقيني آلام
"من": بس مبارزه ائتميرسينيز
"دوستوم": من ايندي گرك اوز عمومي آياغ آلتدا قالينميش حاقلارين ائله گتيرميه چاليشام
"من": هانسي يوللا؟
"دوستوم": مبارزه ايله
"دوستوم": آيدين دئيل ؟
"من": نئجه مبارزه ائديرسينيز؟
"من": يوخ آيدين دئييل مبهم دانيشيرسينيز و چوخ کلي و شعاري
"دوستوم": مبارزه سيزين تعريفيزده چيرپيماغديمي ؟
"من": آنلاماديم؟
"دوستوم": چيرزپينماغ دويوشمك
"دوستوم": يوخسا ؟
"من": باخين سيز دئييرسينيز کي مبارزه ايله
"دوستوم": سيز مبارزه نيه دئييرسيز ؟
"من": بس سيزده مبارزه نين نه اولدوغونو دئمه ليسينيز من يوخ!
"دوستوم": منيم تعريفيمي مبارزه دن ائشيدينيز
"من": سيز مبارزه ائديرسينيز؟
"دوستوم": اينيد من ائشيديرم سيزين تعريفي زي
"من": مبارزه عربجه بير سوزدور
"دوستوم": نه فرق ائدر؟
"من": يوخ ايستيرديم معناسيندان باشلايام
"من": هئچ فرقائتمز
"من": آنجاق مبارزه نه دير؟
"دوستوم": بيزيم چوخلو سوزلريميزه عرب ، فارس،انگليس و باشقا ديللر قاريشيب
"دوستوم": بويوروز
"من": منجه مبارزه بللي اولان يونتم لر و بللي يوللارلا بللي آماجلارا چاتماق اوچون مشخص دوشمان و يادا دوشمانلار قارشيسيندا جاندان مالدان و شخصي آمالللاردان ال چکيب جاني اورتايا قويماق ديرپ
"دوستوم": بو كي ائله منيم تعريفيمله فرقي يوخدور منهاسي من سوزون جانيني آلديم
"دوستوم": باخين باي
"من": آنجاق ائله دوغرو مبارزه بو دئييل کي بيز کئرچک دونيا ايله دوش دونياميزين آراسيندا گئجه ايله گوندوز قدر فرقي گورمه دن شعار وئرک
"من": سيز مبارزه ائتميرسينيز
"من": سيز و من و منلر  و سيز نهايت بير سمپاتيق
"دوستوم": سيز سوزو چوخ حاشيه آپاريسز
"دوستوم": من دئيديم منيم مبارزه آداملارا حورمتيم وار سيز باشلادير مبارزه ياني نمنه ؟
"من": قارداش  آخي سيز ائله شعاري دانيشيرسينيز کي منيم اوره ييم يانير
"من": جانيم اود توتور
"دوستوم": قصدينيز ندير منه آيدين دئيير
"دوستوم": بيز بوردا واژه لرنن اوينمامالييغ
"دوستوم": بيز سوزدن بير سونوج بير آماج و نتيجه آلمالييغ
"من": قصديم واژه لردن اوز يئرينده فايدالانماق ديرپ
"من": منجه ده
"من": سيز مبارزه ني تعريف ائتمه دينيز./ يالنيز شاعرانه توصيف ائتديينيز
"دوستوم": بس يز نئجه اديبانه دئديز
"من": گلين اول گئرچک لر له دوش دونياميزين فرقيني آنلاياق سونرا
"من": شايد من ده ائله دئميش اولام
"من": و بو منيم ضعفيم دير
"دوستوم": باي بوردا اونملي اولان بودور كي يا آييغ دوش يا آييغ سال
"من": آنجاق من سيز دئين سوزو مبارزه بيلميرم. چونگي سيزين نئجه مبارزه ائتمه يينيزي آنلاماديک
"من": ايندي اولدو بير سوز
"دوستوم": يوخسا باشلييب بير واژه نين اوستونده بير بيريمزله بحث ائتمه ملييك
"دوستوم": اولا بيلر
"من": يوخ ائله بيزيم مانيفيستيميز بو سوزلرله قورولماليدير
"دوستوم": هر كس اوز پنجره سيندن دونيايا باخير
"من": يوخسا هر زامانا تاي 5 نفر بير يئره ييغيشاندا داغيلاجاقلار
"من": و بو مبارزه دئييل پتانسيل انرژي لري هرزه وئرمک دير
"دوستوم": بيليرسيز بو سوزو ندن دئديم ؟
"من": يوخ
"دوستوم": بيز آذربايجان لي لارين  و ميللتچي آدلانديران لارين بويوك موشكولوموز بورداد دير كي هركس اوز پنجره سيندن باخير و بيز چاليشميريخ كي هامي بير پنجره دن باخسين و وحدته يتيشسين
"من": چون بيز تعريف لري دوغرو دوروست آنلاماميشيق
"دوستوم": بير قارداش دئدي كي بو ميللتچي لر هئچ اوزلردي بيلمير بو يولون سونو هارا چاتير ؟
"من": مثلا فولان کس سياسي ايش گورمک يئرينه ژورناليست ليگ ائدير
"من": من بونا قاتيلميرام
"من": شايد منظورو بو ايميش کي بيزيم چئشيدلي آماجلاريميز وار پ
"من": و بو دا دوز و طبيعي مسئله دير
"دوستوم": بس نيه شعاري دانيشيرسيز؟
"دوستوم": اوز دئدييز كيمي؟
"من": هانسي سوزوم شعار اولدو؟
"دوستوم": هاميسي(باغيشلايين) سيز بير بو بئله دانيشديز آخيردا دئديز من بونا قاتيلميرام!
"دوستوم": بو ندير كي ؟ بو بيزيم اوزوموز سئچمدييميز يولدو
"دوستوم": بو بيزيم ، سنسن و منيم گله جيميزدن آسيلي دير
"من": باخين سيز دئديينيز بيز چوخ گئنيش بير سوزدور
"من": و من شعار وئرميرم
"من": بلکه بيز بيربيريميزين منظوروموزو آنلاميريق
"دوستوم": سيز بلكه ده بيلميرسيز آما كلملر له اويونويورسوز
"دوستوم": بيز
"دوستوم": مبارزه
"دوستوم": نه بيليم نه
"من": يوخ قارداش من بيليرم
"من": و قورخوم بودور کي بيز نفس چکمه گيميزي ده مبارزه آدلانديراق
"من": مبارزه مقدس بير کلمه دير
"من": و ائله راحاتجا آغزيميزا آلمامالييق
"من": و سيزه ده توصيه ائديرم کي کلمه لرين ده يري و ارزشي قدر يئرينده فايدالانين
"دوستوم": قارداش بئله ده بيز بير بيريميزي ياخچي آنلاميريق ، من قاباحجا دا دئميشيدم و بو دفعه ده دئييرم
"دوستوم": اگر امكانيزدا اولسا ياخيندان گوروشك
"من": نه فرق ائدر کي . يالنيز گوز گوزه باخاجاغيق
"من": بلکه ده قيافه ميزدن خوشوموز گلمه دي
"من": آنجاق ايسته سه نيز بير گوزوش آيارلاياا بيلريک
"دوستوم": اولا بيلسين
"دوستوم": قيافه مسئله ديير
"من": ولي بو بيزيم  آنلاشماميزا بير چوزوم دئييل
"دوستوم": انوملي بودور كي يا سن مني باشا سال و يا من سني
"دوستوم": ندن ؟
"من": من سوزومو دئديم
"من": مبارزه بويوک کلمه دير
"دوستوم": ايناد ائديسيز
"من": نئجه ايشلتمه يينه ديقت ائدک
"دوستوم": سوز دئمك دئييل
"من": شايد ولي فيکر ائتميرم معاند اولام
"دوستوم": يوخ
"دوستوم": آللاه شيطانا لعنت ائله سين
"دوستوم": باغيشلا
"من": يوخ قارداش مباثح ائديريک
"من": يامانلاشميريق کي
"من": باغيشلاياجاغيم بير شئ يوخدو
"من": http://aztahlil.blogfa.com/
"دوستوم": بلكه ده من پيس دئيدم
"من": d,o
"من": yix
"من": yox
"دوستوم": اگر مايل اولساز گوروشريك يوخسا كي چالشارام باشقا بير يول ايله ايگيميزي دها آيدين شكيلده دوام ائدك
"من": حتما
"دوستوم": ايلگيميزي
"من": سيز اويرنجي مي سينيز؟
"دوستوم": بلي
"من": تبريز بيلي يوردو يوخسا آزاد؟
"دوستوم": آزاد
"من": هه
"دوستوم": نئجه دوشونوسوز ؟
"من": نه حاقيندا؟
"دوستوم": گوروشمك حاقيندا
"من": بيلميرم
"من": يعني دوغرودان بيلميرم
"من": جسارت اولماسين ها
"دوستوم": نئجه كي راحات سيز
"دوستوم": من چاليشارام شعاري دانيشمايام و كلمه لري يرينده فايدالانام
"من": قوربانام کيشي
"دوستوم": هله ليك
"من": هله ليک
"دوستوم": ساغ قالين
"من": سيزده ساغ قالين
"دوستوم":
"من": بو دانيشيغي عينا وبلاقيمدا يازاجاغام . البته آدلاري من و دوستوم اولاجاق
"دوستوم": بو نلاردان منظورون ندير ؟
"دوستوم": يازيلاري وبلاگا قويماغ؟
"من": بيزيم بو دانيشيقلاريميز اونملي ديرپ
"دوستوم": ائله بير آنلاشماليغ يوخدور كي
"من": يوخ
"من": چوخ دا بويوک مسئله لر وارپ
"من": آنجاق بونلار واختيندا آيدين اولار. بلکه هئچ من ده دوز آنلاميرام. ولي شايد آلتي آي سونرا يئني دن اوخودوم و يئني دن دوشوندوم
"دوستوم": اولا بيلسين آما مندن سوروشسان ائله فايدالي دئيير
"من": سيزين نظرينيز منه محترم دير ولي من سيزينله بو قونودا سوزوموز توتمور و موافق دئييلم
"دوستوم": اولدو
"من": تامام
"من": هله ليک
"من": ناهارينيز خئير اولسون
"دوستوم": گوروشمك اوزري
"دوستوم": گوله گوله
"من":
"دوستوم":

 


نوشته شده توسط در پنجشنبه 1388/11/15

لينك مطلب مطلب را به بالاترین بفرستید: Balatarin

دوستوم: səlam

من: salam

دوستوم: nəcürsən qardaş?

دوستوم: nə xəbər?

من: sagliq

من: yasa

دوستوم: veblaguvın addresi nə?

دوستوم: yadımnan çıxıp

من: traktorfans.blogfa.com

دوستوم: ahan

دوستوم: əlan tıraxtur neçə mincidi?

دوستوم: 5 inci?

من: yeddinci

دوستوم: bu yaru fer nədi?

دوستوم: təqəllüb eləmişdilər?

من: sms lerin qabaghini almishdilar

دوستوم: əcəbbbbbbbb

دوستوم:

دوستوم: zərtoştın sorudələrin oxudun?

من: yalniz tehranda ve azerbaucandan xaricde yasayan traxtorcularin smsi gettdi

من: baxin qardas gel burda ele azerbaycan ve traxtur haqinda danisaq

من: zertust dinini naqis bir din taniram

دوستوم: gözlər üstə

دوستوم: nə nəzərdən naqis tanırsan?

من: bos ver. naqis deyil

دوستوم: bir sual soruşum?

من: buyurun

دوستوم: namaz qılırsan?

من: sizce qilaram?

دوستوم: başa tüşmədim!

من: hen namaz qilaram

دوستوم: türki əlifbaslın add elə öz kampiuterində

من: واريمدي

دوستوم: bə niyə onnan yazmırsan?

من: من بئله راحاتام

من: نه فرق ائدر کي

دوستوم: sən yazdığun əlifba naqisdi

من: سن دوز بويورورسان. فضولي شهريار، واقف، شاه اسماعيل و..... بونو يلميرديلر و اوز ياراديجيليقلاريني بو الفبادا ياراديبلار4

دوستوم: təbrizin vərzişgahı neçə min nəfər tutur?

من: سن هارالي سان؟

دوستوم: ərdəbilli

من: اردبيل

دوستوم: sən?

من: تبريز

من: 80 مين نفر

دوستوم: maşşalla

من: صندلر نصب کامل اولسا 72500 نفر

من: آنجاق کئچن اويوندا يوز مين نفردن آرتيق تاماشاچي گلميشدي

دوستوم: nəzərün güney azərbaycan və guzey azərbaycana nədi?

من: هانسي باخيمدان؟

دوستوم: onların birbirinə qoşulmağın isteysən?

من: جغرافي باخيمدان و تاريخي باخيمدان حتي سياسي و اجتماعي باخيمدان بو بير گئرچک دير

من: باخين من ميللتيمين سعادتيني ايسته ييرم.

دوستوم: azərbaycanın ya iranın?

من: جوابيما ديفت ائت

من: من ميللتيمين سعادتيني ايسته ييرم

من: بو ائله ساده سوال دئييل کي سيز سوروشدونوز

دوستوم: hansı millət?

من: آذربايجان ميللتي

دوستوم: yəni sən özüvü irannı bilmirsən?

من: باخين من  بونو دئمه ديم.

من: منين سيجيل و ملي کارتيم جمهوري اسلامي ايران آرمي و سيمگه سيني داشيير

من: سيزين ده ائله

دوستوم: düzdü

من: باخ منيم قارداشيم. بيرينين جيبينده 500 تومن پول اولسا گئديب خاويار يئمز. بير ساندويج يئيه بيلر.

من: بيز هاردا اولدوغوموزو سياسي آغيرليغيميزي بيلمه دن و تانيمادان نه دانيشساق هاوادي

دوستوم: düzdü

دوستوم: sən düz deyirsən

من: نه يي؟

دوستوم: kollən dedim

من: منجه بوگون استقلال و يا اوتا بوتاي دان دايشماق يئرسيز دير

من: ندني چوخدور

من: باخين ايندي مني زندانا سالان آذربايجانلي بيلمز قاضي دي

من: مني خياواندا بيلن اوز وارليغينا بيگانه آذربايجانلي پوليس دير

دوستوم: başa tüşmürəm. latin yaz lütfən

من: bizim en bouyuk vezifemiz azerbaycanlilar oz hoviyetlerine ayiq salmaqdir

دوستوم: düzdi vəli öz hüviyətləri nədi?

دوستوم: irandan ayrılmaq?

من: bax qrdas

من: men seninle nezeri boyotda danisiram. ancaq sen bir basqa danisirsan

من: hoviyet bu deyil ki

من: gel danisigimizda bir ferz qoyaq. oda bu ki biz bu sozlerimizden mehkeme qarsisinda mudafiye edeceyik.

من: menim sozum budur

من: bizim dilimiz tum oxul mekteb universitelerde tedris olunmalidir

من: azerbaycanin tarixi topraqlari oz adlari ile ve azerbaycan torbaghi adila olmalidir

من: ikinci dereceli citizen olmamaliyiq

من: ve ...

من: ancaq irandan ayrilmaq qonusu

من: men size tovsiye edirem gedin 500 neferle danisin. onlarin dusuncelerin ayrilaq haqinda bili, sonra dusunun

من: bizim el boyuk meselemiz milletimizin oyanmasidir

دوستوم: çox sətin başa tüşürəm sənin yazdıklarını

من: menim sozum budur ki bizi xiyavanlarda doyen

من: ne deyim

دوستوم: əgər olsa azəri ılifbasına yaz

دوستوم: lüüüüüüüütfən

من: dayan

دوستوم: dayanmışam

من: baxin men azeri alfabetini bilgisayarima qosabilmedim

من: saniram siz ozunuze bir az zehmet verseniz oxuya bilersiniz

دوستوم:

من: men teesuf edirem ki siz shah ismayil xatayi yazdigh alfabeti

من: beyenmirsiniz

دوستوم: axı mənim qardaşım

دوستوم: ərəb əlifbası naqisdi

دوستوم: indi

دوستوم: indi onu şah ismail bəyənə ya bəyənmiyə

من: baxin mesele bu alfabetin naqis olub olmamasi deyil ki

دوستوم: türkini gerək bu əlifbaya yazax

من: bunu kum deyir?

من: siz kimin sozunu qebul edersiz?

دوستوم: çünkü ərəb əlifbasında neçə hərf yoxdu ama türkidə ü və ö və ı var

من: باخين نيه سيز اوشاق سوزو دانيشيرسيز

من: دئديينيز حرف لر اولا ارتوگرافي سميناريندا تعريف لنيب دير

من: و عرب کوکنلي تورک الفباسيندا واردير

من: بونو قيد ائديم کي من لاتين الفابتينين مخالفي دئييلم ها

من: ولي متن واقعيت لر اساسيندا دانيشماغي سئوير

من: ايندي نه حکومت ايزين وئرر کي بير لاتين الفباسيندا يازاق

دوستوم: mənim dostum ərəb əlifbasində noqtə çoxdu münəzzəm dəyr və və və

دوستوم: və

من: من سيزه توصيه ائديرم گئدين ارتوگرافي جوزوه سيني اوخويون

دوستوم: müsəvvitlərə bir əlamət yoxdu

من: وارليق درگي سيني و دکتر جواد هيات و دکتر صديقين بو مسئله يهگوره اولان دوشونجه لريني بيلين

من: ارتوگرافي جزوه سيني اوخويون

دوستوم: onun kitapın görmüşəm

دوستوم: qardaşım oxey onu

من: باخين اگر قرار اولسا سن له من ائله ديليميزين الفباسينا نظر وئرک واي بو ديلين حالينا

من: هانسي کيتابين؟

دوستوم: bimirəm üstündə yazmışdı VARLIQ və özünün əksində kitapın üstünə atmışdı

دوستوم: düzdü?

من: باخين وارليق مجله سي 30 ايلدي چيخير

من: ايلده آزي دورد سايي

من: بو کيتاب دئييل

من: درگي دي

دوستوم: ahan!

من: آنجاق ارتوگرافي جزوه سيني ده تاپسام سيزين ايمئيلينيزه يوللارام

دوستوم: bilmirdim

من: ائله بيزيم ده درديميز بودور قارداش

دوستوم: sağ ol

دوستوم: veblagımı gördün?

من: بيز دئييريک بس کي بوگونه قدر هئچ نه ايش اولماييب و سئودييميز کيمي ايسته ييريک اولسون

من: يوخ

دوستوم: şeırlərimi oxudun?

من: يوخ

من: آدرس

دوستوم: www.sorudehayesepid.blogfa.com

دوستوم: aç

من: آدي نيه فارسجادير؟

دوستوم: çünkü şeırləri farsı dilinə demişəm

من: هه قارداش

من: من سيزه توصيه ائديرم دوشونجه لرينيزده اولاجاق اولان و احتمالي پارادوکسلاري حل ائدين

دوستوم: düşüncə = ?

دوستوم: o baradoksları özün qoymuşam

دوستوم: ta

من: منظوروم متضاد اعتقادلار دي

دوستوم: şeırə gözəllig verəm

من: آهان

من: سيزجه بير شعر دن نه ايسته مه لييک

دوستوم: məgər sən farsça şeırlərindən oxumeysan?

من: آنلاماديم منظوروزو؟

دوستوم: xob bu paradokslar farsı şeırlərində rayicdi və çox işlənir

دوستوم: əslən bixiyal

دوستوم: şeır nəcürdü?

من: بونلار شعر دئييل

من: تقليد از شعر دي

من: يعني يئني بير ياراديجيليق يوخدو

من: ساختاري شکننده دي

دوستوم: bilirəm

من: ارتباط عمودي يوخدو

دوستوم: şeıre no du

دوستوم: شعر نو سبك سپيد دي

من: موفق اولاسان

من: توصيه ائديرم رضا براهني نين طلا در مس کيتابلاريني آل و يا تاپ اوخو

دوستوم: boz qurdun əksi varım ?

من: يوخومدو

دوستوم: işin yox ?

من: سثرهديهئ

من: ياشا قارداش

من: هله ليک

دوستوم: hələlik

دوستوم:

من:

من: hələlik


نوشته شده توسط در چهارشنبه 1388/11/14

لينك مطلب مطلب را به بالاترین بفرستید: Balatarin

" دوستوم": salamlar bey
"من": salam
" دوستوم": yaxcisan ?
"من": yasa
"من": sen necesen?
" دوستوم": manda caniza dua eliyirem
"من": yasa
" دوستوم": tehrana gedeceksenmi ?
"من": bilioyurddan ne xeber?
"من": sanmiram
" دوستوم": senin gozelligin
" دوستوم": biz bir avtubus gedeceyik tehrana
"من": nece tumen vereceksiz
" دوستوم": vallh dostlar danishiblar
" دوستوم": menim artix xebrim yoxdur
"من": tamam
" دوستوم": siz quma gedende neche verdiz ?
"من": men ozum getdim
" دوستوم" has signed back in. (2009/10/24 11:21 AM)

" دوستوم": bey bagishla
" دوستوم": menim internetimin biraz problemi var
"من": bos ver
" دوستوم": bey senden bir gilayem var
"من": buyurun bey
" دوستوم": sense mene deyirdin ki azeri turkcesine danish ve anadolu turkcesin chox faydalama !
" دوستوم": ama siz ozuzde anadilu turkcesin chox kullanisiz !
"من": afandim men harda anadulu turkcesi terzini kullanmisham?!
"من": mene misal  yada ornek veriniz
" دوستوم": meselen siz  mene deyirsiz : basharilar(anadolu) menise size dedim : ugurlar(azeri)
" دوستوم": ve ya bosh ver
"من": kim deyir ki basharilar anadolu turkcesinin dir>
"من": ve ughurlar azerbaycan?
" دوستوم": ve ya men dedim : oldu(azeri) sizise : tamam(anadolu)
" دوستوم": ele mende o zaman size bunu soyledim ki turk ele turkdur
"من": menim sozum budur ki biz ozumuzde olan kelemelerin yerine lazim deyil anadolu turkcesinde islenilen kelimeni isledek
"من": aqa can baxin
" دوستوم": onemli budur ki bashqa dilden fatdalanmayaq
"من": sizce bizde qullanmaq kelimesi indi islenir yoxsa yox?
"من": yada baxin. men meselen afandim kelimesini yazdim
" دوستوم": yox faydalanmaq yaxcidir
"من": blilirsiniz ki biz bu kelimeni isletmirik
"من": tamam menim de sozum budur
" دوستوم": duzdu menim o kelimiye etirazim yoxdu
"من": biz dilimizi turkceden savadsiz olan azerbaycanlilara cetinleshdirmemeliyik.
" دوستوم": baxin
"من": منيم اصيل سوزوم بودور كي بيز توركجه يازيلاريميزدا باجارديغيميز قدر ساده و راحات بير ديل و كلمه لردن فايدالاناراق ميللتي بو ديلدن اوزاقلاشديرمامالييق.
" دوستوم": ulu baxtiyar vahab zade(rehmetlik) bir soz  deyib
"من": سيز ده تصديق ائديرسينيز كي بير متن ده 10 لغت دن  9 سوزون معناسيني بلمه سه نيز و اونلاري آنلاماق اوچون سوزلوگه باشوورماق مجبوريتنيده قالسانيز سيز بو متني اوخوماقدان واز كئچه جكسينيز.
" دوستوم": bildiyiniz kimi rehmetlik turkiyede muallim liq sahasinda chalishirdi
"من": نه دئييب بو اولو شاعير
"من": يوخ بونو بيلميرديم
" دوستوم": dedi ki : mene maraqli deyir ki turkiyeliler muaalim evezine oyretmen ishleditlar
"من": آهان
" دوستوم": ve ya bir bashqa kelimeleri bashqa xarici olkeleri alib olari faydanalillar
" دوستوم": onemlisi budur ki yutkce ola
" دوستوم": turkce ola
"من": باخين منيم نظريمي سوروشسان بيز هله بو مرحله لره چوخ قاليريق
" دوستوم": mesela olar (turkiyeliler) season final (istirahat fesli) ve ya yonetmen i inglishceden aliblar
"من": من بو مهم دير كي بيزيم خالقيميز بيزيم ديليميزي كيتابلاردا دوغرو غلط اوخوسون.
"من": ديلين آرينماسي يادا اصيل توركجه اولماسي سون مرحله لردير
" دوستوم": ve ya bir neche kelime fransizcdan qatishib
"من": باخين بيزيم درديميز بودور كي ديليميز ايندي يازي دا مخاطب سيز ديل اولور.
"من": مثلا شاعيرلر يازيچي لار و شايد بير سيرا اوينرجي لر توركجه كيتابلاري اوخويورلار. من دئييرم ائله يازاق كي عموم خالق چتين ليك چكمه دن بيزيم ديليميزي اوخوسون.
"من": توركجه اوخوماغي چتين بيلمه سين.
" دوستوم": nece ki bizim dilimize farsca bir o qadar qarishib ki bazi mesullar cumleni tam farsi deyib ve feqet feelin tukce deyir azerbaycan pespublicasinda da ruscadan qarshib ama az qadarde
"من": بيز توركيه توركجه سينده كي كلمه لري ايشله دنده اونلاري ديليميزي اوخوماقدا چتينليك چكمگه مجبور ائديريك
" دوستوم": siz diyen duz ama indi sizce biz bosh verin yerine ne ishledek ki chetinliq olmasin ?!
" دوستوم": ve ya bir neche kelime ki olara turkce muadil taomaqa mecburug anadolu turkcesinden yardim alaq
"من": باخين منيم سوزوم بير كلمه اوستونده يادا سيزين كيمي بير ساوادلي دوستونا دانيشاندا دئييل كي.
"من": من سيزينله راحات دانيشا بيليرم و سيز ده منيم له تام توركجه كلمه لر دن استفاده ائده رك ارتباط قورا بيليرسينيز.
"من": بو سوزونوز ده دوزدو
"من": خوشبختليك له آنا دولو توركجه سي بيزه گوزل و قورتولماز بير قايناق دير
"من": سيز 20 ايل بوندان قاباغين آذربايجان يازيلي ديليني اوخوسايدينيز بو قدر اصيل توركجه يه راستلاشمازدينيز. حتي ايندي چو.خلاري ماهواره تاثيرينده توركيه ديليني و بيزيم توركجه ميزي داها راحات آنلاييرلار
"من": آما هامي بئله دئييل.
"من": آنجاق بوردا بير مسئله وار كي بيزيم ديليميزين اوز قابليتلريني تاماما اويرنمه دن باشقا اجتماعي محيط ده ايشله نيلن بير توركجه نين غالبيتيني ديليميزه زورونان تحميل ائتمك ديليميزين اساسلاريني زده له يه بيلر.
" دوستوم": mende sizin sozlerize sayqi gostererek deyishim bu ki : biz gerek farsca , rusca , inglishca va bashqa kelimlerin yerine turkceden faydalanaq ve bu yolda ele ki milletde adar elesin
"من": بو سوزونوز بير يئره قدر دوغرودور.
"من": انجاق مسئله بودور كي بيز اساسا ديليميزي اوخويوب يازماقدا و يازيلاري آنلاماقدا زورلوق چكيريك.
"من": اصيل مسئله بودور. راحات و ساده يازماق منجه ديليميزي اوزگه سوزلردن آرينديرماقدان داها اونملي دير. البته كي بو ايش ده و آريتديرماق دا اولمالي دير
" دوستوم": duzdu
" دوستوم": ama ne zamana tek bele olacaq ?
"من": هله كي بيز عامي ميللتي ديليميزله باريشديرماغا چاليشساق منجه داها منطقي دير.
" دوستوم": mence bunun cavabi istiqlal almaqdan soradi
"من": قوي ميللت ديليميزي يازيب اوخوسون. سونرا اوزو بيزه عيب چيخارداجاق كي آي نويسنده آي دانشجو آي موعليم نيه بس توركجه سوزون يئرينه فارسجا و يا عربجه كلمه  ايشله ديرسن
"من": من بو مسئله حاقيندا دانيشماق ايسته ميرم.
"من": منه گوره ميللي سعادته چوخلو يوللار واردير.
" دوستوم": nece ki rahatsan
" دوستوم": duzdu
"من": من قورخودان بو سوزو دئميرم
" دوستوم": qorxu ?
"من": من بيز گوجوموزه گوره و قارشي طرفين گوجونه گوره دانيشيب و آماج تعريف له مه لييك.
"من": باخاق گورك كي بيزيم آماج تعريف له دييميز يئر دوشمانين الينه بهانه وئرمك دير تا وار گوجو ايله بيزي وار يوخدان ائله سين يوخسا يوخ.
" دوستوم": duzdu
"من": من بو دوشونجه ني اصلا پيسله ميرم. ولي ميللت اوزونو تانيمادان اونا بو سوزلري دئمك بويوك بير اشتباه دير.
" دوستوم": ama burda ?
"من": دوشمنين گوجونو و اوز گوجوموز بيلمه لييك
" دوستوم": her halda men dedim ve yenede deyirem sizin dushuncelerize qarshi indiki iranda bir yol yoxdu
"من": شرايطي حسابلامالييق
" دوستوم": nece ki bizi yazib oxumaqdan mehrum edibler
"من": بودا تاسف له دوز دور
"من": ولي من گوجوموزه گوره دانيشماغي توصيه ائديرم
"من": بير ده كي بو سوزله هارا چاتاجاغيق.
" دوستوم": gucumuz ?
"من": سيزجه بيزيم خاق گولله قاباغيندا دايانماغا حاضيردي.
"من": من سيزدن خواهش ائديرم بو دوشونجه لري اوز آتا آنانيزلا اوزتايا قويون گورون اونلارين دوشونجه سي نه دير
" دوستوم": hali hazirda mence yox
"من": محله باققالي ايله دانيشين. گورون او نئجه دوشونور
"من": بير معلم له دانيشين گورون او نجه دوشونور
"من": باخين ميللت ياشاماق ايساير
"من": من 1370 لردن چوخلو مسئله گوروموشم. ايليملي و ملايم حركت لر داها چوخ و داها قاليجي و داها گوجلو نتيجه وئرير.
" دوستوم": menim atam hemeshe meni bu meselere qarshi desteklemeyib
"من": ارتجاعي يادا چوخ فاناتيك و راديكال شعارلار ئ حركت لر قطعا و يقينا بيزيم دوشمانيميزي سئوينديرير
"من": چوخلاري بئله دير
"من": و چوخلارينين دا باشقا جور دوشونجه سي واردير
"من": بيز ميللته يول چيزمك يئرينه اونون دوشونجه لريني بيليب و داها دوغرو ايشي گورمه لييك.
" دوستوم": دوزدو
"من": من شعار زاد وئرميرم.من اساسا بو يولدا و بو طور چاليشماغا جان آتيرام
" دوستوم": آما منيم آتام دئير كي اونلار كي بو گون آذربايجانين داشين سينه لرينه چاليلار هاميسي بير فيرتينا قوپسا قورخودان قاچيب گيرلر ايت يواسينا(دور از حضور)
"من": من اوزوم فقط عامي خاقا اعتقاديم واردير. متاسفانه چوخلو فعاللاريميز يا چوخ ارتجاعي يادا چوخ راديكال فيكيرلشيرلر. بيز گركك بونو هامي يا بيلديرك كي بير بسيجي ده آنا ديلينه عاشيق اولا بيلر. بيز ندن سيز و اوشاقجاسينا اوز چئوره ميزده ي دار توتمامالييق
" دوستوم": البته كي شايد او مني بو يولدان  سويوتماقا گورا هر سوز دييه
"من": هانسي يولدان؟
"من": سنين يولون معين بير يولمودور ايندي آيا؟
" دوستوم": من بو مدتده هر واخت آذربايجانا قارشي بير آكسياز اولوب چاليشميشام كي صحنهد ده اولام
"من": باخين سن بير دوشونجه صاحيبي سن و بو دوشونجه تماما حق و دوغرودور. بو باعث اولار كي چوخلاري بونا اينانسين
" دوستوم": آتام ايسه بوندان آجيغي گلير
"من": باخين
" دوستوم": من بير دفعه بتر باتون آلتيندا كوتك يئميشم
"من": بيز بير حركتين نتيجه سينه باخاراق اونو انجام وئريب يادا انجام وئرمه مه لييك.
" دوستوم": و اونلار هاميسي منه ديل ياراسي ووربلار
" دوستوم": البته كي ائله دير
"من": طبيعي دير. چون بيز هله ميللتيميزه يادا بو ميللتين بير چوخونا حقانيتيميزي اثبات ائده بيلمه ميشيك. يا
"من": باخين بيز دوشونجه ميزين بير انسان محور و ضد خشونت و قانوني بير دوشونجه اولدوغونو گوسترمه يه چاليشمالييق.
"من": شايد سنين كيمي ايگيدلر اولا كي وطن اوچون جانيني وئرمه گه حاضي اولالار.
" دوستوم": بيليسيز منيم آتام هميشه بير معروف ضرب المثل دن بو باره ده ايشلدر او دير كي : دولتينين بارماغي قانار ...كاسيب كوينگين جيرار
"من": ولي بونو دا بيل كي چوخلاري ياشاماق ايستير. بيز اوز دوشونجه ميزين بونلارين راحات زيندگانليق لاريني پوزماياجاغينا گوره امين ساخلامالييق.
" دوستوم": آما من ايسه بئله دوشنم مه ميشم
"من": گوزل ضرب المثل دي
" دوستوم": چونكو مني هئچ كس مجبور ائتمييب كي بير يئره گئده م ويا گئتميه م
"من": باخين مسئله بودور كي بيز حركتيميزين هزينه سيز اولدوغونا چاليشمالييق
" دوستوم": بونا نئجه چاليشمالييق ؟
"من": بيزيم ايستك لريميزين يوزده 99 قانوني ايستك ديرلر. آنجاق حاكميت و بيزيم دوشمانلاريميز ايسته يير لر كي بيزيم حركت لريميزي غير قانوني يوللارا سالماقلا اونون سركوبوندا داها راحات عمل ائتسينلر.
" دوستوم": آخي هزينه سيز اولا بيلمز كي
"من": بونو دا اونوتماميشام كي ايندي وضعيت هئچ بير سياسي اجتماعي فعاليت اوچون آچيق دئييل
" دوستوم": بئله دير
"من": دئديم دا شايد سنين كيمي بيري هزينه وئرمه يه حاضير اولا ولي تجربه بونو دئيير كي چوخلاري بونا حاضي دئييل
" دوستوم": بيز آرتيق فقط بونا چاليشمالييق كي ميللت اويانا
"من": ياشاچ
"من": منيم ده اول آخير سوزوم بودور.
" دوستوم": او دوستوم دئدي كي ميللي حركتيميز  فعلي حالدا اويانيش مرحله سينده دير
" دوستوم": آما بو فقط بير سوزدور كي آغزيميزدان چيخير ! بونا بيز گرك يولاريندا قارسيا قوياق
"من": باخين من ايسته ميرم ميللي حركت آدلانيلان مسئله ني تعريف لنميش بير قاليبه سالام و دئيه م كي بعلي بيز اويانيش مرحله سينده ييك
"من": بو دوزدور كي بيزيم ميللت اوزلويونه و اوزونه قايتماغا جان آتير. ولي بونو دا بيلمه لييك كي بو اوينانيشي فورمولا سالماق بير اشتباه دير.
" دوستوم": منيم سوزوم بودور : ميللتي نئجه آيتمالييق ؟ بئله كي هزينه ده وئرمه يك ؟
"من": مين لر يول وار
"من": مثلا سيزجه نيه تراختورون بو قدر طرفداري وار
" دوستوم": بيرين دئه سن كيفايت اولار
" دوستوم": دوزدو
" دوستوم": آما نئجه كي بيليرسيز تيراختورون چوخلو طرفدارلاري وار كي هله هئچ بو باره ده بير زاد بيليمللر
"من": من قطع يقين دئييرم كي بونلارين يوزده 85ي تراختورون آذربايجان سيمگخ سي حالينا گلمه سي اوچون و اوردا راحاتجا اوچ دورد دونه ايچ دونيالاريني باغيرماق اوچون مئيدانا گلير لر
"من": من سيزه دئديم كي من عامي خالقلا ايلگي قورماغا چاليشيرام.
"من": بو بير يول دور
"من": درگي لر ده و كيتابلاردا ميللتي اوز وارليقي ايله باريشديرماق و تانيشديرماق بير يولدور.
"من": بيلي يوردلاردا غير راديكل سويه ده اجتماعي فرهنگي سياسي و ادبي چاليشمالار
"من": بير يول دور
" دوستوم": من بوله دوشونورم كي بيزيم يولوموز(ميللتين يولو) چوخ اوزوندور
"من": دوستلاريميزا و تانيديقلاريميزا دوشونجه ميزين
"من": باخين اوصولا گلين بئله دوشونك كي بيز ميلتي اويانديرماغي ياشامالييق.
"من": بير اوزاق مقصد گورسك ايشيميزي . شايد پئشمان اولاق.
"من": ولي بو يولو ياشاساق چوخ راحات اولار.
"من": بيز صاباحي و دونني بوراخمالييق
" دوستوم": هر حالدا بونا فخر ائديرم كي چوخلو گئنچلريميز آرتيق ميللي آماج لارين تانيبلار
"من": گلين گورك كي ايندي نه ايش گوره بيله ريك
"من": من ده سيزه تاي تراختور اويونونا گلنده ميللتيمين گوجونه اينانيرام
" دوستوم": مثلآ ائله بو اينترنت اوزو بير يولدور
" دوستوم": لازيم دي آما كفايت دئيل
" دوستوم": قئزته لر
" دوستوم": مجله لر
"من": دوزدو
"من": مختلف يوللار وار
"من": چهره به چهر ارتباط هاميسي ندان گوجلو و دوغرودوزگون يولدور
" دوستوم": ان جي او لار
" دوستوم": دوزدو
"من": بيرده كي ميللتين بيزه اعتماد ائله مه سيني ساغلامالييق.
"من": جناب اوزتورك باخين گورون بيز بحثي هاردان هارا آپارديق افنديم!
" دوستوم": دوزدو آما من اوزوم بير نئچه اوزونو ميلليتچي آدلانديران تانيرام كي اعتمادلاريني ائلدن وئريبلر آرتيق
" دوستوم": بو مارقلي دئيل
" دوستوم": ائله دير قارداش
"من": قارداش قورخما يئني نسل گلير. بو نسل منيم كيمي لري و سويويانلاري سئل كيمي يويوب آپاراجاق. بيز يا بو سئله قاتيلاجاغيق ياداكي بو سئله قاتيلاجاغيق
" دوستوم": بوردا چوخ ياخچي بحث ائتمك اولمور آما ينه ده پيس دئيل
"من": دوزدو
"من": من ايزين وئرسن بو بحثي آدلاريميزي ده ييشيب بير تاخما آد قوياراق آز تحليل سايتينا قويماق ايستيرم.
" دوستوم": منيم بير خواهيشيم وار
"من": بويورون
" دوستوم": سيز اختيار صاحيبيسيز
" دوستوم": آما ايزين وئرين بير گوزل مقاله شكيلينده (هممي سيز و همي ده من) بيرليكده يازيب قوياق سايتا
" دوستوم": منيم وبلاگيم وسيرين
"من": دانيشيق شكلينده اولا داها چوخ اوخونار
"من": بونو مندن ائشيدين
"من": چون توركجه دير قيسا قيسا جومله لر له اولسا داها ياخشي اوخويارلار
"من": البته سيز بويورساز سايتا قويمارام
" دوستوم": من بئله دوشونمورم
" دوستوم": يوخ
" دوستوم": نئجه كي راحاتسيز
"من": نئجه مصلحت بيلسه نيز ائله ائدهريك
"من": البته من آدلاري ده ييشه جه يم سايتا قويسام
" دوستوم": آما ايزين وئرين حداقل بير دئيشيكليك وئرك
"من": تامام
"من": سيز ده ييشيكليك وئرين منيم مئيليمه گوندرين
" دوستوم": بيئله كي اوخويانا اثر قويا
"من": من ده باخيم اوز نظرليم ده يانمليش زاد اولسا ده ييشيمك سايتا قوياق
"من": تامام
" دوستوم": اولدو
"من": ياشا
" دوستوم": چوخ ياشا
"من": چوخ فايدالانديم
"من": هله ليك ايزين وئرسن آيريلاق
" دوستوم": ياشاسين آذربايجانين ايگيد اوغوللاري
"من": ياشاسين
" دوستوم": من ده ها بئله
"من": هله ليك
" دوستوم": هله ليك
" دوستوم": ساغ قالين
" دوستوم":
"من": سيزده ساغ قالين
"من":


نوشته شده توسط در شنبه 1388/08/02

لينك مطلب مطلب را به بالاترین بفرستید: Balatarin

نگاهی به زندگی علی مسیو

علي مسيو، يكي از نخستين بنيانگزاران و فعالان تاريخ جنبش كارگري ايران در مرحله اول يعني مرحله سوسيال دمكراسي انقلابي است.
وي در پيدايش و رشد سازمان‌هاي متعدد اجتماعيون عاميون ايران نقش بارز تاريخي ايفا كرده و از پيشكسوتان آن محسوب مي‌شود، و در سال‌هاي انقلاب مشروطه با پايه‌گذاري مركز غيبي تبريز بود و خانه خيابان تبريز ـ خيابان ارتش جنوبي ـ كوچه صدر ـ بن‌بست ختايي‌ها ـ پلاك 50 منسوب به وي است.
علي مسيو يكي از بنيانگذاران دسته مجاهدان تبريز و از رهبران ايشان بوده و هميشه در سختي‌ها پاي مردانگي پيش گزارده و گره از كارها مي‌گشود.


ادامه ي مطلب ...
نوشته شده توسط در شنبه 1388/07/18

لينك مطلب مطلب را به بالاترین بفرستید: Balatarin

آذربایجان ساکت است یا نه؟!

شاید همگان گمان کنند که آذربایجان ساکت است. مردم آذربایجان بعد از سالها و دهه ها سرکوب و تحت فشار بودن اکنون به یک نوع پختگی رسیده اند و اسیر دست موجهایی نمی شوند که به ساحلی می رسد و نابود می شود

مردم آذربایجان خود دریایی هستند که موجها و طوفانها را در خود دارد. پس آذربایجان را کوچک نکنیم. موجها فرزند آذربایجانند و آذربایجان مادر موج ها.


نوشته شده توسط در یکشنبه 1388/07/12

لينك مطلب مطلب را به بالاترین بفرستید: Balatarin

شعارهای قومی ودشواریهای عمل به خواست قومیتها و چشم انداز آینده اقوام در دهمین دوره انتخابات ریاست جمهوری ایران

_يونس زارعيون


ادامه ي مطلب ...
نوشته شده توسط در یکشنبه 1388/03/24

لينك مطلب مطلب را به بالاترین بفرستید: Balatarin

شعارهای قومی ودشواریهای عمل به خواست قومیتها و چشم انداز آینده اقوام در دهمین دوره انتخابات ریاست جمهوری ایران

_يونس زارعيون


ادامه ي مطلب ...
نوشته شده توسط در یکشنبه 1388/03/24

لينك مطلب مطلب را به بالاترین بفرستید: Balatarin

آذربایجان و انتخابات 22 خرداد

ح . راشدی

 12 /3 /88

http://rashedi-hasan.blogfa.com 

انتخابات دور دهم ریاست جمهوری ایران باز فرصتی را به دست کاندیداهای این دور از ریاست جمهوری داد که حد اقل به یاد ملل و اقوام فراموش شده غیر فارس ایران هم بیفتند!

در بین کاندیداهای این دور از ریاست جمهوری ، آقای مهدی کروبی و اکبر اعلمی قبل از تائید شدن صلاحیتشان از سوی شورای نگهبان برای ریاست جمهوری، با صراحت بیشتری از اجرای اصول معطل مانده 15 و 19 قانون اساسی و احقاق حقوق اقوام سخن گفتند و در مطبوعات و سایتهای اینترنتی خود نوشتند.

اما دربین این دو کاندیدا، دکتر اکبر اعلمی  به علت دفاع از اجرای اصل 15 قانون اساسی در زمان نمایندگی اش در مجلس شورای اسلامی و داشتن موضع صریح و روشن در همراهی با اعتراضات سرتاسری ملت آذربایجان به توهین روزنامه دولتی "ایران " در خرداد سال 1385 محبوبیت ویژه ایی در بین روشنفکران ، فرهنگدوستان ، دانشجویان ،نخبگان و مردم عادی آذربایجان دارد.

بعد از رد صلاحیت شدن آقای اعلمی و تائید شدن صلاحیت تنها چهار نامزد ریاست جمهوری این دوره ، رقابت بین آقایان محمود احمدی نژاد ، میر حسین موسوی ، مهدی کروبی و محسن رضایی شدت بیشتری به خود گرفت .

آقای احمدی نژاد که از طرف اصولگرایان حمایت میشود در طول چهار سال ریاست جمهوری اش علاوه بر اینکه قدمی برای بهبود اقتصاد و ایجاد اشتغال برا ی مناطق آذربایجان برنداشت بلکه هیچگونه اعتنایی هم به حقوق زبانی و فرهنگی  ملل و اقوام غیر فارس ایران نداشت بلکه سختگیریهایی بیشتری هم در دوره چهار ساله ریاست جمهوری ایشان بر مطبوعات دو زبانه و تشکلهای فرهنگی دانشجویی و غیر دانشجویی تورک روا داشته شد ، به شکلی که اکثر مجلات و نشریه هایی که از لزوم اجرا شدن اصل 15 و 19 قانون اساسی مقالاتی می نوشتند به تعطیلی کشانده شدند و بسیاری از فعالین مدنی - فرهنگی آذربایجان بازداشت گردیدند!

میر حسین موسوی قبل از سفر به استان آذربایجان شرقی و در طول سفرهای تبلیغاتی خود  به استانهای فارس نشین سخنان آنچنانی از حقوق اقوام بر زبان نیاورده بود ولی در سفر تبریز درچهارم خرداد ماه جاری در استادیوم باغشمال تبریز مهمترین قسمت نطق خودرا به زبان اصیل ترکی آذربایجانی ایراد نمود که نشان میداد وی و مشاورینش خواسته ها و حساسیت های اصلی ملت آذربایجان را به خوبی درک میکنند و به همین خاطر هم متن سخنرانی آقای موسوی  به زبان صحیح و ادبی ترکی آذربایجانی که به احتمال قوی مشاورین آشنایش به زبان نوشتاری ترکی آنرا تنظیم کرده بودند ایراد گردید !

در سخنرانی تبریز ، میر حسین موسوی از اینکه زبان ترکی جایگاه اصلی خودرا پیدانکرده اظهار تاسف کرده و قول حل مسئله زبان و فرهنگ را در چارچوب اصل 15 و 19 قانون اساسی در صورت رئیس جمهور شدن داد !

بنا به نوشته روزنامه ها و نقل قول حاضرین در استادیوم باغشمال ، در دیدار میرحسین موسوی با مردم تبریز ، به جز چند پارچه نوشته ، تقریبا همه شعارها و خواسته های مردم تبریز در این دیدار به ترکی بوده است .  این مسئله نشان میدهد مسئله زبان و فرهنگ از چه اهمیتی در بین ملت آذربایجان برخوردار است !

پخش شدن فیلم کوتاهی در دنیای مجازی اینترنت و بلوتوث ها ازمحفل خصوصی سید محمد خاتمی با حضور تعدادی از وزرای زمان ریاست جمهوری اش  که در این فیلم خاتمی با نقل لطیفه ای مذهبی به اردبیلیها وبه کل ترکها اهانت میکند و به دنبال آن نقل لطیفه زشت دیگری توسط فرد دیگری از این محفل و نسبت دادن آن به ترکها و گیلکها، اعتراضات سراسری دانشجویان ترک تمام دانشگاهای کشور بخصوص دانشگاههای آذربایجان شروع شد و چهره به ظاهر دموکرات و مدعی" گفتگوی تمدنها "ی آقای خاتمی تبدیل به چهره ناسیونالیست افراطی فارس دربین ترکان گردید !

اما این اعتراضات به این معنا نبود که ملت آذربایجان به علت حمایت خاتمی از میر حسین موسوی، آرا خودرا به نفع آقای احمدی نژاد به صندوقهای رای خواهند ریخت ، بلکه این اعتراضات بدان معنا بود که ملت آذربایجان به هرگونه توهین و بی احترامی به خودرا از طرف هر کسی که باشد بی جواب نمی گذارد، همانطوریکه به آقای " رهدار " حامی آقای احمدی نژاد هم که در دانشگاه سهند تبریز به باقرخان بی احترامی کرده بود جواب لازم را داد!

گرچه فیلم بی احترامی خاتمی به ملت آذربایجان حداقل مربوط به دو سال پیش است و جای سئوال است که منتشر کننده این فیلم واقعا اگر از تحقیر ملل و اقوام غیر فارس کشور ناراحت بوده چرا بعد از دو سال ودر آستانه انتخابات اقدام به پخش آن کرده است ، اما مسئله هر چه باشد گناه خاتمی را در بی احترامی به ملت آذربایجان کم نمی کند ؛ گر چه خاتمی چنین اهانتی را از طرف خود بعد از هفته ها تکذیب کرده و از آذریها ؟!! تعریف وتمجید هم کرده است اما وجود چنین فیلمی با ماهیت تحقیر آمیز انکار ناپذیر است گرچه ممکن است قسمتی از فیلم دستکاری هم شده باشد.

اما به قول یکی از کسانی که در چهارم خرداد ماه در استادیم باغشمال تبریز در اجتماع دیدار میر حسین موسوی با مردم تبریز حضور داشته ، بسیاری از شرکت کنندگان در این اجتماع که از میر حسین حمایت میکردند، ضمن محکوم کردن اهانت خاتمی ، با شعار ترکی خود حساب خاتمی را جدا از حساب میر حسین میدانستند !

با توجه به همه آنچه که گذشت سئوال این است ملت آذربایجان در انتخابات دور دهم ریاست جمهوری در روز 22 خرداد ماه چه تصمیمی خواهد گرفت؟

طبیعی است تجربه تحریم از دیدگاه اکثر روشنفکران و فعالین مدنی آذربایجان تجربه مردودی است ، چرا که تحریم انتخابات برابر است با واگذاری میدان رقابت به کسانی که سکان کشور را در  چهار سال گذشته در دست داشتند و در این چهار سال نه تنها هیچگونه گشایش اقتصادی برای آذربایجان که بیشترین مهاجرت را در سطح کشور داشته بوجود نیامد در زمینه زبانی و فرهنگی هم سخت ترین دوران را پشت سر گذاشتیم !

به نظر می آید شرکت در انتخابات و رای دادن به کاندیداهایی که حد اقل معتقد به اجرای اصل 15 و 19 قانون اساسی هستند و قول اجرای آنرا داده اند تنها راه خروج از این بن بست کنونی باشد !

گرچه این را هم میدانیم برای جمعیت نزدیک به 30 میلیون ترک ایران  اجرای اصل 15 قانون اساسی کمترین حقی است که برای این جمعیت در نظر گرفته شده است


نوشته شده توسط در جمعه 1388/03/15

لينك مطلب مطلب را به بالاترین بفرستید: Balatarin

شکایت ستاد انتخاباتی اکبر اعلمی به میز احزاب در وزارت کشور


ادامه ي مطلب ...
نوشته شده توسط در دوشنبه 1388/03/04

لينك مطلب مطلب را به بالاترین بفرستید: Balatarin

درباره وبلاگ

این وبلاگ با هدف تحلیل فضای موجود جامعه آذربایجانی و در حمایت از کاندیداتوری اکبر اعلمی برای ریاست جمهوری اسلامی ایران و همچنین نقد و بررسی سایر کاندیداهای ریاست جمهوری ایجاد شده است.
- - - - - - - - - - - -
این وبلاگ در چهار چوب قوانین کشور فعالیت خواهد نمود
نويسنده
آمار و امکانات ديگر
»افراد آنلاين:
»تعداد بازديدها:
»کاربر: Admin


Google PageRank 
Checker - Page Rank Calculator

Add to Technorati